Archivos diarios: 22 agosto 2008

Nagaland y Contextualizando el Mensaje

Muchas personas se confunden cuando alguien les habla de “contextualización.” Básicamente significa que no podemos compartir el evangelio en un contexto o cultura en la misma manera (con los mismos métodos y estrategias) que lo hacemos en otro. Pensando en esto, lee los siguientes extractos de un artículo (el énfasis en negrita lo puse yo) que recién leí en Relevant Magazine sobre la cultura de los Nagas en un lugar entre Myanmar y la India que se llama Nagaland. Espero sus comentarios también.

“Nyamto Wangsha, el director de una escuela secundaria cristiana en el norte de Nagaland ha estado luchando con el deterioro de su cultura. Él reconoce y aplaude los cambios positivos atribuidos a la conversión de los Naga–más que todo el acabar del “cazar de cabezas” y el establecimiento de un idioma escrito y escuelas. Pero también no vacila en resaltar el deterioro cultural traído de lo que muchos llaman prácticas de conversión irresponsables de parte de los misioneros. ‘Los misioneros vinieron y saltamos de una vida al otro sin el viaje en medio, y eso es peligroso,’ él dice. ‘Entonces ahora tenemos una Biblia en nuestras manos pero no tierra ni tradición. Me duele.’

Por interaccionarse con misioneros americanos, los Naga llegaron a entender que el estilo de vida del Occidente era también la tradición cristiana, explica K. Anglem Konyak, un pastor Naga y autor cristiano. Por eso, él dice que los Naga también entendieron que sus propias tradiciones históricas eran no-cristianas.

Al principio no pudimos distinguir entre cultura y fe. Pensamos que todas las cosas que nuestros antepasados usaron eran malas–canciones y baile tradicional, valores éticos. Todas estas cosas rechazamos con la introducción del cristianismo, y muchas de estas cosas fueron destruidas,’ explica Peihwang Wangsa, un joven profesor de teología en Mon Theological College, en el norte del estado.”

A %d blogueros les gusta esto: